Наукова бібліотека ТНПУ ім В. Гнатюка висловлює щиру подяку перекладачу, мовознавцю, літературознавцю, шекспірознавцю Марії Богданівні Габлевич за подаровані книги.

 

61

Габлевич М. Світло Шекспірового храму: статті, переклади / Марія Габлевич. – Дрогобич : Коло, 2016. – 448 с.


   Цей найбільший Поет-Драматург всіх часів і народів має дуже багато імен - стільки, скільки створив персонажів. Ба навіть більше - Марло, Кід, Шекспір, Бекон, Оксфорд... І це всього кілька з десятків тих, що приписані йому сучасниками чи нащадками. Правдиве ім’я великого Англійця ось уже 390 років «сховане там, де й тіло» (сонет 72), зате його серце, завжди відкрите для нас, живе там, де схована його душа: в його поетичних творах. Треба лише їх - серце, душу, думки, імення - хотіти відчитати.
   Спробою і водночас практичною методикою відчитання в Шекспіровому слові його цілющої краси і правди є ця підбірка аналітичних текстів - як власних, так і перекладених авторкою з англійської. Зокрема варта уваги нашого читача шекспірознавча розвідка славного ученого арабіста, філософа, історика літератури, культури і релігії Мартіна Лінгза (1909-2005).
    Для всіх, хто любить поезію і хотів би краще пізнати себе.

60 Shakespeare’s Sonnets = Шекспірові сонети / Переклад з англ. Наталії Бутук; редактор Марія Габлевич. – Дрогобич : Коло, 2011. – 157 с.

Додати коментар


Ресурси ТНПУ

Міністерство освіти і науки України

Всеукраїнські ресурси

Світові бази даних

Наукометрія

Бібліотеки України

  Copyright Right 2015 ---. 

All Rights Reserved.

beylikdüzü escort beylikdüzü escort escort seks hikayesi beylikdüzü escort beylikdüzü escort beylikdüzü escort izmit escort escort bayan istanbul escort esenyurt escort esenyurt escort porno izle beylikdüzü escort beylikdüzü escort beylikdüzü escort